Здравствуйте, друзья! Хочу сегодня поделиться одной находкой, а именно отсканированным оригиналом словаря В.И. Даля. Который состоит из 4 томов и написан простым человеком, который пол жизни ходил по Руси и записывал все слова и наречия которые слышал. А потом он собрал пожертвования и за несколько лет превратил телегу с записями в самый большой словарь того времени. Такой титанический труд невозможно проделать без любви к делу, без глубокой душевной потребности реализовать то, что считаешь важным. И он проделал его именно потому что душа «болела» и это чувствуется в каждой строчки его «напутного слова» ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ ЖИВАГО ВЕЛИКОРУСКАГО ЯЗЫКА В.И. Даля. Издание Общества Любителей Росийской Словесности, учреждёнаго при Императорском Московском Университете. Издания 1-4 тома в 1863-1866 годах. /Прошу заметить, что тут и далее нет грамматических ошибок, так писали (и говорили) наши предки каких-то 150 лет назад. Единственное что я опустил так это дополнительные буквы, «Ъ», «Ъ-с чёрточкой» и «i». Но каждый может ознакомиться с оригиналом, который я прикладываю к этой статье. И хотел бы предложить ознакомиться с одной выдержкой из этого словаря. Точнее из «напутного слова» автора В.И. Даля, написанного им в конце 4 тома, начиная с 655 страницы. Тут много необычного и интересного. К примеру то, что слово Руский пишется с одной «С», как и многие другие слова, например «письменый» с одной «Н». И это далеко не всё. Попробуйте прочитать этот кусочек напутствия автора и впитать, проникнуться тем что волновало Даля в те годы, волновало после пятидесятилетнего кропотливого труда. Что он хотел нам передать? Передать своим потомкам... Почему считал это важным? Напутное слово В.И. Даль (отрывок): …Но полагая народный язык в основу словаря – потому что язык этот силён, свеж, богат, краток и ясен, тогда как письменый язык наш видимо пошлеет, превращаясь в какую-то пресную размазню – должно было наперёд рассудить как смотреть на все местныя наречия или говоры, из коих язык народный слагается? По нашему мнению, дело это просто и ясно: за исключением, на юге и западе, ближайшаго соседства Малой и Белой Руси, у нас, на всю ширь Великой Руси, нет наречий, а есть разве одни только говоры. Говор отличается от языка и наречия одним только оттенком произношенья, с сохранением нескольких слов старины, и с прибавкою весьма немногих, образованных на месте, речений, всегда верных общему духу языка. У нас вовсе нет того, что другие народы зовут жаргоном, чему у нас и нет даже названья, то есть, наречия искажёнаго, картаваго, порождения племени, принявшего по обстоятельствам, чужой язык и обработавшаго его по своему; у нас есть нечто подобное только у полуобрусевших инородцев, да и те, особенно чудския племена, удивительно быстро русеют, и тогда вполне усваивают дух нашего языка. Наши местные говоры законные дети рускаго языка, и образованы правильнее, вернее и краше, чем наш письменный жаргон. В сем отношении мы поставлены в более счастливое положение, чем западные европейцы, но досель, обойдённые лешим пристрастия, подражанья и тщеславия, избалованные привозом всего готоваго изза-моря, мы небрегли своим, в чаянии, что и готовый, обработанный, развитый язык, без котораго образованому обществу и жить и быть нельзя, подвезут нам оттуда же, заодно с винами и чепцами. Напишите слово, называемое вами областным, как мы вообще пишем, не подделываясь под говор, а как оно, по образованию своему, должно писаться, и смело ставьте его на своё место, в общий великоруский словарь. Изъятий найдётся немного, и там только, где какая либо чуждая, побочная стихия внесла искажения, чему примером могут служить губернии псковская и отчасти тверская; там попадаются переделки на польский или белоруский лад, и слышна поныне Литва, как в новоросийском крае всюду отзывается наречие малоруское. Но и это относится только до нескольких слов, а оборотам руской речи можем поучиться во всякой местности Руси, во всякой деревушке, во всякой лачуге. Предвидя, что слова эти будут перетолкованы, повторю, для людей добронамереных, что вовсе не утверждаю, будто вся народная речь, ни даже все слова речи этой, должны быть внесены в образованый руский язык; я утверждаю только, что мы должны изучить простую и прямую рускую речь народа, и усвоить её себе, как всё живое усвояет себе добрую пищу и претворяет её в свою кровь и плоть…

Теги других блогов: русский язык словарь В.И. Даль